Ministarstva

Predstavljanje projekata književnih prijevoda u sklopu programa EU Kreativna Europa

Ministarstvo kulture RH organizira predstavljanje "Projekti književnih prijevoda" 24. studenog u Caféu Velvet. Događaj okuplja hrvatske izdavače s kolegama iz Slovenije, Bugarske i Srbije, uspješnima u povlačenju sredstava za književne prijevode iz programa EU Kreativna Europa. Cilj je promicanje prekogranične razmjene književnih djela i potpora izdavaštvu "malih" jezika. Europska komisija objavljuje natječaj za dvogodišnje projekte (3-10 djela) s najvišim iznosom potpore od 100.000 eura (50% ukupne vrijednosti). Rok za prijavu je 4. veljače 2015. Sudjelovat će predstavnici Deskova Kreativne Europe i izdavači iz navedenih zemalja. Radni jezici su hrvatski i engleski. Potrebna je potvrda dolaska na e-mail [email protected].

20.11.2014 | Ministarstvo kulture i medija


Lokacije: Café Velvet, Zagreb
Teme: Književni prijevodi, EU programi, Izdavaštvo, Kulturna suradnja
Izdvojeni datumi: 2014-11-20, 2014-11-24, 2015-02-04, 2015-05, 2015-07
Datum: 24.11.2014. 9:30:00
Kategorije: Književni prijevodi, EU programi, Izdavaštvo, Kulturna suradnja
književni prijevodi, Kreativna Europa, Ministarstvo kulture RH, EU fondovi, izdavači, natječaj, potpora

Projekti književnih prijevoda, program EU Kreativna Europa

Desk Kreativne Europe Ministarstva kulture RH organizira predstavljanje pod naslovom Projekti književnih prijevoda koje će se održati 24. studenog u Caféu Velvet s početkom u 9:30 sati. Događanje je zamišljeno kao prilika za susret i razmjenu iskustava i dobre prakse hrvatskih

izdavača s kolegama iz Slovenije, Bugarske i Srbije, koji su među najuspješnijima u Europi u povlačenju sredstava za književne prijevode iz potprograma Kultura europskog programa Kreativna Europa, te tako nastavljaju s dobrim rezultatima iz prethodnog sedmogodišnjeg programa Kultura.

     U sklopu programa EU Kreativna Europa te u skladu s njegovim ciljevima i prioritetima, potpora književnim prijevodima osmišljena je kao oblik promicanja prekogranične razmjene književnih djela u Europi te kao prilika izdavaštvu tzv. „malih“ jezika da se predstavi europskom i svjetskom tržištu. Kao poseban poticaj europskoj književnosti, Europska unija osnovala je i nagradu za književnost kojom se promiče raznolikost, bogatstvo i kreativnost europske suvremene književnosti.

     Europska komisija će do kraja studenoga ove godine objaviti natječaj za potporu književnim prijevodima u kategoriji dvogodišnjih projekata. Dvogodišnji projekti književnih prijevoda namijenjeni su izdavačkim kućama, a podrazumijevaju prijevod od 3 do 10 isključivo književnih djela s jednog europskog jezika na drugi. Najviši iznos potpore koji je moguće ostvariti iznosi 100.000,00 eura što ujedno predstavlja i najviše 50 posto ukupne vrijednosti projekta.

     Pod projektom se podrazumijevaju aktivnosti vezane uz prijevod i objavu europske književnosti (romani, kratke priče, drame, poezija, stripovi i dječja književnost), troškovi prijevoda ulomaka za kataloge izdavača s ciljem poticanja prodaje prava u Europi i izvan nje, troškovi promocije i distribucije te troškovi sudjelovanja autora na različitim književnim sajmovima i festivalima. Osim tiskanih, mogući su i prijevodi elektroničkih izdanja knjiga.

     Rok za prijavu dvogodišnjih projekata je 4. veljače 2015. godine, objava rezultata očekuje se u svibnju, a sklapanje ugovora o bespovratnim sredstvima u srpnju te iste godine.

     Na predstavljanju će, uz predstavnike Deskova Kreativne Europe Slovenije, Bugarske i Srbije, sudjelovati i nakladnici iz tih zemalja: Nataša Barta (VBZ, Hrvatska), Andrej Ilc (Mladinska knjiga Založba d.d., Slovenija), Nikolay Gingyanov (Avangard Print Publishing, Bugarska) i Nataša Đelošević (Clio, Srbija).

     Radni jezici su hrvatski i engleski, a sve zainteresirane izdavače molimo da potvrde svoje sudjelovanje na e-mail adresu: [email protected] zbog ograničenog broja mjesta.


>>> Program .pdf 



Više sličnih tema

02.04.2014 | Ministarstvo kulture i medija
Hrvatski pisci na Londonskom sajmu knjiga
12.03.2018 | Ministarstvo kulture i medija
Hrvatski nastup na sajmu knjiga u Leipzigu
15.04.2014 | Ministarstvo kulture i medija
Hrvatski pisci na Londonskom sajmu knjiga 2014.
17.07.2013 | Ministarstvo kulture i medija
Najuspješnija godina za prijevode
02.04.2015 | Ministarstvo kulture i medija
Sajam dječje knjige u Bologni: O ulozi prijevodne literature
03.07.2012 | Ministarstvo kulture i medija
Rezultati potpore hrvatskim nakladnicima za književne prijevode
15.04.2013 | Ministarstvo kulture i medija
Dodjela Nagrade Iso Velikanović za 2012. godinu
05.12.2012 | Ministarstvo kulture i medija
Predstavljen 4. svezak Hrvatske književne enciklopedije

Nove obavijesti

19.07.2026 15:15 | Istarska policija
Dvije osobe teško ozlijeđene u prometnoj nesreći u Puli
19.07.2026 14:50 | Ministarstvo demografije i useljeništva
Ministar Šipić na krštenju šestog i sedmog djeteta u obitelji Moharić u Čakovcu
19.07.2026 14:25 | Brodsko-posavska policija
Za upravljačem unatoč zabrani upravljanja motornim vozilima
19.07.2026 12:35 | Sisačko-moslavačka policija
Zbog počinjenih prometnih prekršaja vozači dovedeni na sud
19.07.2026 12:35 | Sisačko-moslavačka policija
Pod utjecajem alkohola izazvao prometnu nesreću
19.07.2026 12:35 | Sisačko-moslavačka policija
Provala u obiteljsku kuću
19.07.2026 12:10 | Šibensko-kninska policija
Izazvao prometnu nesreću pod utjecajem alkohola
19.07.2026 12:05 | Šibensko-kninska policija
Odbio test na droge-uhićen i doveden na sud
19.07.2026 10:20 | Zagrebačka policija
Hvatanje na djelu